Memorize these building blocks. Mix and match them to write any email the SDS asks for.
Anreden (Greetings)#
| Deutsch |
When to use |
| Sehr geehrte Damen und Herren, |
Don’t know the name |
| Sehr geehrte Frau Meier, |
Know the woman’s name |
| Sehr geehrter Herr Schmidt, |
Know the man’s name |
| Deutsch |
When to use |
| Guten Tag Frau/Herr [Name], |
Polite but slightly less formal |
| Liebe Frau Meier, / Lieber Herr Schmidt, |
Know them a bit |
| Deutsch |
When to use |
| Hallo [Name], |
Colleague, acquaintance |
| Liebe/Lieber [Name], |
Friend |
| Hi [Name], |
Close friend |
Einleitungssätze (Opening Lines)#
Anlass des Schreibens nennen (Stating why you write)#
| Deutsch |
English |
| Ich schreibe Ihnen, weil… |
I’m writing to you because… |
| Ich möchte Sie informieren, dass… |
I’d like to inform you that… |
| Hiermit möchte ich… |
Hereby I would like to… |
| Ich wende mich an Sie, weil… |
I’m reaching out to you because… |
Auf etwas reagieren (Responding to something)#
| Deutsch |
English |
| Vielen Dank für Ihre E-Mail / Nachricht. |
Thank you for your email/message. |
| Vielen Dank für die Einladung. |
Thank you for the invitation. |
| Bezugnehmend auf Ihr Inserat… |
With reference to your ad… |
| Ich habe Ihre Anzeige gelesen und… |
I read your advertisement and… |
Bitten (Requests)#
| Deutsch |
English |
Formality |
| Könnten Sie mir bitte…? |
Could you please…? |
Very formal |
| Wäre es möglich, dass…? |
Would it be possible that…? |
Formal |
| Ich bitte Sie um… |
I ask you for… |
Formal |
| Ich würde gerne wissen, ob… |
I would like to know whether… |
Formal |
| Können Sie mir sagen, wann/wo/wie…? |
Can you tell me when/where/how…? |
Neutral |
| Kannst du mir bitte…? |
Can you please…? |
Informal |
Sich entschuldigen (Apologizing)#
| Deutsch |
English |
| Leider kann ich nicht kommen. |
Unfortunately I can’t come. |
| Es tut mir leid, dass… |
I’m sorry that… |
| Ich bitte um Entschuldigung. |
I apologize. |
| Ich muss mich leider abmelden. |
Unfortunately I have to cancel. |
| Entschuldigen Sie die Umstände. |
Excuse the inconvenience. |
Gründe nennen (Explaining Reasons)#
| Deutsch |
English |
| Der Grund ist, dass… |
The reason is that… |
| …weil ich arbeiten muss. |
…because I have to work. |
| …weil mein Kind krank ist. |
…because my child is sick. |
| …da ich an diesem Tag einen Termin habe. |
…since I have an appointment that day. |
| Leider ist es mir nicht möglich, weil… |
Unfortunately it’s not possible for me because… |
Vorschlagen (Suggesting / Proposing)#
| Deutsch |
English |
| Wäre [Tag/Uhrzeit] möglich? |
Would [day/time] be possible? |
| Ich könnte am… kommen. |
I could come on… |
| Wie wäre es mit…? |
How about…? |
| Ich schlage vor, dass… |
I suggest that… |
| [Tag] oder [Tag] wäre gut für mich. |
[Day] or [day] would work for me. |
| Könnten wir einen anderen Termin finden? |
Could we find a different appointment? |
Fragen stellen (Asking Questions)#
| Deutsch |
English |
| Ich hätte einige Fragen: |
I have some questions: |
| Könnten Sie mir sagen, ob…? |
Could you tell me whether…? |
| Mich interessiert, wie/wann/wo… |
I’m interested in how/when/where… |
| Gibt es die Möglichkeit, dass…? |
Is there the possibility that…? |
| Was kostet…? / Wie viel kostet…? |
How much does… cost? |
| Wann findet… statt? |
When does… take place? |
| Welche Unterlagen brauche ich? |
Which documents do I need? |
Schlusssätze (Closing Lines)#
| Deutsch |
English |
Use when |
| Vielen Dank im Voraus. |
Thank you in advance. |
Requesting something |
| Ich freue mich auf Ihre Antwort. |
I look forward to your reply. |
General |
| Vielen Dank für Ihr Verständnis. |
Thank you for your understanding. |
Canceling/apologizing |
| Für Rückfragen stehe ich gerne zur Verfügung. |
I’m happy to answer any questions. |
Very formal |
| Ich hoffe auf eine positive Antwort. |
I hope for a positive answer. |
Applications |
| Bitte geben Sie mir Bescheid. |
Please let me know. |
Neutral |
| Bis bald! |
See you soon! |
Informal |
- Freundliche Grüsse (most common in CH)
- Mit freundlichen Grüssen (DE standard)
- Mit besten Grüssen
- Beste Grüsse
- Herzliche Grüsse
- Liebe Grüsse
- Viele Grüsse
- LG (text messages only)
- Bis bald
Komplettes E-Mail-Beispiel (Complete Email Assembly Example)#
[Anrede] → Sehr geehrte Frau Müller,
[Einleitung] → vielen Dank für Ihre E-Mail.
[Hauptteil] → Leider kann ich am Freitag nicht kommen,
weil ich arbeiten muss.
[Bitte] → Könnten Sie mir einen neuen Termin geben?
[Vorschlag] → Montag oder Dienstag wäre gut für mich.
[Schluss] → Vielen Dank für Ihr Verständnis.
[Gruss] → Freundliche Grüsse
[Name] → Andrei Surname